8 Haziran 2007 Cuma

Yaratıcı Mekan Adları

İsim seçmek herhalde herhangi bir kurumda en önemli işlerdendir. Orası hep o isimle hatırlanıcaktır. Mesela Ankara'da "Kıtır" bir mekan adı olarak herkesce bilinir. Basit, akılda kalıcı ve kolay benimsenebilecek bir isim bence. Birazdan göreceğimiz mekansa bu konuda oldukça iddaalı bir uygulamada bulunmuş. İşte belgeler;


Evet "İsveç Tropik Cafe"... Gerçekten yürekleri burkan bu görüntüler "Avrupa Birliği yolundaki Türkiye'nin başkenti Ankara'dan"... Ben bunun zaten çeşitli gerginlikler yaşanan ülkemizde halkı provake etmek isteyen dış güçlerin oyunu olduğunu düşünüyorum. Başkent halkınının sabrını zorlayan bu isme karşı, başkentliler sağduyuyu elden bırakmamalı.

13 yorum:

Diego dedi ki...

Londra'da "The Bok Bar" var. Cok yaratici bir mekan ismi bence. Isteyene fotografini yollayabilirim.

ssdd dedi ki...

yakalım bu cafe/bar'ı tuprağım

onurka dedi ki...

yakalim tupraklarim...

zeynep dedi ki...

Hairport...

aysenaz dedi ki...

burda da talking heads barber var.

onurka dedi ki...

ama hangisi insana ilk gördüğünde bu şoku yaratabilir...

Diego dedi ki...

bunu gececek bir yer geldi aklima.. hatirlayanlar olacaktir, tunus caddesindeki "denyo turizm" bence hepsini asar. uzun yillar cep telefonuma kayitliydi numerosu.

onurka dedi ki...

Denyo Turizm'de cidden onemli bir eserdi...

ece dedi ki...

ben her sabah çabuk düğün salonu'nun önünden geçiyorum, çabuk'un hemen üstünde de aynı büyük harflerle quick yazmakta.

Adsız dedi ki...

It's more Fun To Compute başlığı ve altta da "by onurka" yazan biri bence anlatmaya çalıştığı konuya ters düşmekte.. Başkalarını kötülerken lütfen bakalım acaba evimin önü de temiz mi?

Alper Tektaş

onurka dedi ki...

Bu yazdiklarim ve "Isvec Tropik Cafe" arasinda nasil bir bag kurdunuz tam olarak anlamadim.

Adsız dedi ki...

Alper Bey'e ben de hak veriyorum. Sanırım bir mekana düşman olmuşsunuz. Onu kötülemeye çalışıyorsunuz.. Yoksa sadece orası olmazdı yazınızda.. Zaten İsveç ve Tropik kelimeleri Türkçe'de kullanılan kelimeler. Cafe kelimesi ise zaten hayli yaygın kullanımda.. Doğru bulmuyorum ama yerine bir kelime bulan var mı bilemem..

Yazınızın içeriği ile başlıkta ve sayfalarınızda kullandığınız yabancı kelimeler çelişmekte. "by Onurka" ne demek acaba?. Cafe kelimesine göre kullanımı daha mı mantıklı?

Eleştirilerinizi üzerine kurduğunuz konuda daha fazla fikir sahibi olmanızı tavsiye edrim..

"it!s more fun to compute"suz bir hayat dileklerimle..

Hikmet C.

onurka dedi ki...

Bu konuda tartismaya girmek komik olur o yuzden fazla uzatmadan anlatayim. Bu mekana dusman olmam icin bir neden yok, hatta haline biraz uzuluyorum, ne zaman gorsem icerisi bos. Benim ilgimi ceken burdaki "cafe" yazisi degil, Isvec ve Tropik kavramlarinin bir arada olmasinin absurdlugu. Bildigim kadariyla Isvec tropik olmaktan uzak bir memleket.

Diger soylediklerinize gelince ben blog iceriginde turkceyi duzgun kullanmaya buyuk olcude dikkat ediyorum, kaldi ki bu benim tercihimin boyle olmasindan kaynaklaniyor. Blogumu ilk kurarken bu tur bir yazi tercih etmisim... "It's more fun to compute" ise bir sarki sozunden gelir....

Fazla bile uzattim sanirim. Sonucta nasil bu isim cekici olmadigi icin ben bu mekana gitmiyorsam, siz de benim yazdigim yerden sikayetci iseniz, en basitinden yukaridaki "sonraki blog" tusuna tiklayarak baska bloglari ziyaret edebilirsiniz.

Not : Yazacaklarinizi google hesabinizla kayit olduktan yazarsaniz sevinirim.